從紙張到熒幕 |
發(fā)布日期:2016-12-09 |
來源:浙江臺(tái)州高速公路集團(tuán)股份有限公司 |
瀏覽次數(shù):4565 次 |
|
從紙張到熒幕
閑來無事,觀賞了幾部大IP改編的電影,從《鬼吹燈》到《奇異博士》,這些從紙張走向熒屏的作品卻大多不能滿足原著黨們對(duì)還原甚至突破上的要求,這不禁讓我感嘆多年前一部小說改編的電影《盲流感》的成功。
《盲流感》改編自若澤·薩拉馬戈的小說《失明癥漫記》。原著充分體現(xiàn)了若澤·薩拉馬戈的創(chuàng)作精神: “殘忍是人類的發(fā)明”、“當(dāng)權(quán)者專橫,把一部分人排斥在社會(huì)之外”。此部作品為的不是讓讀者消遣,而是要“傳遞憤怒”,將令人憤怒的社會(huì)現(xiàn)象寫出來,引發(fā)人們思考。故事沒有時(shí)間,沒有地點(diǎn),只是講述了一個(gè)城市的一些公民突然爆發(fā)“白色失明癥”并不斷蔓延,醫(yī)生的妻子作為唯一一名沒有失明的人被關(guān)進(jìn)了廢棄的精神病院。小說就通過她的眼睛給讀者呈現(xiàn)了隔離所中骯臟、失序的生活環(huán)境,向我們傳遞出對(duì)“這個(gè)世界不太好”的思考。
這部小說1995年一經(jīng)出版便受到了文壇的注目,若澤·薩拉馬戈由此獲得“西班牙騎士大獎(jiǎng)”和法國(guó)政府授予的“文學(xué)騎士勛章”,并在1998年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),然這僅僅是小說成功的一個(gè)開端。
2008年,費(fèi)爾南多·梅里爾斯將這部小說改編成電影《盲流感》,通過聲音、影像等元素的運(yùn)用,使這個(gè)失明的故事在大銀幕上重現(xiàn)。電影的播放在很大程度上又提高了小說的知名度,擴(kuò)大了讀者群??梢哉f,電影在客觀上促成了原著的暢銷。
對(duì)于改編,美國(guó)著名劇作教育家悉德·菲爾德是這樣定義的:“改編就意味著從一種媒介轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N媒介?!薄巴ㄟ^變化和調(diào)整使之更為合適的一種能力?!币簿褪钦f,在兩種藝術(shù)之間,通過改編能使前者的內(nèi)容以更合適更恰當(dāng)?shù)男问酵ㄟ^后者展現(xiàn)出來。小說與電影這兩種藝術(shù)形式之間存在著一種非常緊密的聯(lián)系,當(dāng)電影從單純地記錄事情發(fā)展到講述一個(gè)故事之時(shí),它就表現(xiàn)出了對(duì)小說的極大青睞,究其原因,小說所具有的一些元素與電影劇本的要求很契合,可以被廣泛利用。若澤·薩拉馬戈的作品富有魔幻現(xiàn)實(shí)主義的色彩,廣泛的隱喻和犀利的諷刺讓他的作品在改編電影作品時(shí)無疑會(huì)存在一些阻力。但是《失明癥漫記》的改編獲得了極大的成功,它相較于IP市場(chǎng)中粗制濫造的愈發(fā)泛濫的作品,實(shí)在引人深思。
李優(yōu)悠
|
|